Witam, jestem Anna.
Jako mieszkanka Hamburga z niemiecko-polskimi korzeniami już jako dziecko miałam w kołysce dwa „języki ojczyste”. Ponadto dzięki licznym podróżom do Stanów Zjednoczonych i Kanady bardzo wcześnie odkryłam moją pasję dla języka angielskiego. Z tego względu wybrałam studia tłumaczeniowe na Uniwersytecie Johannesa Gutenberga w Moguncji w instytucie w miejscowości Germersheim.
Po moich studiach magisterskich jako tłumacz specjalistyczny tekstów ekonomicznych w języku niemieckim, angielskim i polskim nie posiadałam jednak jeszcze pieczęci urzędowej uprawniającej mnie do poświadczania tłumaczeń dokumentów. W związku z tym wkrótce po ukończeniu studiów uniwersyteckich w 2013 r. uczestniczyłam w różnych kursach dokształcających w zakresie tłumaczenia dokumentów. W następnym roku zostałam zaprzysiężona jako tłumacz przysięgły.
Gdy w następnym roku zaoferowano mi ważne stanowisko w jednym z najstarszych i największych biur tłumaczeń w Cambridge w Anglii, nie mogłam się temu oprzeć i skorzystałam z tej okazji. Później przyszło kolejne, ważniejsze stanowisko w Manchesterze w Anglii. Wszystkie uzyskane wrażenia i przeżycia rozwinęły mnie nie tylko w sferze zawodowej. Oczywiście przyczyniły się one do dalszego rozwoju moich kwalifikacji zawodowych, jednak lata wędrówki, jak lubię je nazywać, dały mi znacznie więcej. Stwierdziłam, że moja wczesna ambicja bycia samodzielnym nie ma być spontaniczną przygodą, lecz moją przyszłością. Bez doświadczenia w zarządzaniu w tak wielkich i działających na skalę światową biurach tłumaczeń nie byłoby dla mnie możliwe nauczyć się tak wiele w tak krótkim czasie - i za to jestem wdzięczna. Dopiero grube ryby uświadomiły mi, o co chodzi w branży tłumaczeń.
Obecnie oferuję nie tylko tłumaczenia, lecz również profesjonalne i zorientowane na klienta nastawienie. Każde tłumaczenie zostaje wykonane odpowiednio do życzeń klienta, a ja jestem zadowolona dopiero wtedy, gdy zadowolony jest sam klient. Staranność, niezawodność, dbałość i szczegóły: Każda z tych cech jest istotna dla sporządzenia świetnego, kompletnego i poprawnego tłumaczenia. I właśnie to firmuję moim imieniem.