- opisów produktów, dokumentacji,
- instrukcji i podręczników użytkownika,
- instrukcji konserwacji, podręczników,
- dokumentacji szkoleniowej itp.
Tłumaczenie specjalistyczne
Język specjalistyczny – język związany z daną branżą.
Pod pojęciem tekstów specjalistycznych z reguły rozumie się teksty, w których autor posługuje się słownictwem specjalistycznym. Teksty tego rodzaju przeważnie odnoszą się do danej dziedziny bądź branży. Ponieważ tłumaczenie takich tekstów często wiąże się z rozległym poszukiwaniem, a u tłumacza zakłada się know-how w danej dziedzinie, jest ono również związane z większym nakładem pracy. Ponadto profesjonalny tłumacz specjalistyczny nie pracuje z tekstami wszelkiego rodzaju, ponieważ nie jest wszechwiedzący i nie zna się na każdej dziedzinie. Jest to w pełni uzasadnione, ponieważ specjalizacja wskazuje na to, że tłumacz rozumie swoje rzemiosło.
od
1,40
EUR
za linię tekstu
za linię tekstu