Fachsprachliche Übersetzung

Die Fachsprache – eine an ein Fach gebundene Sprache!


Unter fach­sprach­lichen Tex­ten ver­steht man in der Re­gel Tex­te, die sich fach­spe­zi­fi­schen Vo­ka­bu­lars be­dienen. Die­se Text­sor­ten grei­fen meist ein be­stimmtes Fach­ge­biet oder eine be­stimmte Bran­che auf. Da die Über­set­zung sol­cher Text­sor­ten oft­mals mit einer tief­ge­hen­den Re­cher­che ein­her­geht und vom Über­setzer das nötige Know-­how in dem je­wei­li­gen The­men­ge­biet vo­raus­setzt, ist die Über­setzung fach­sprach­licher Tex­te mit ei­nem höheren Ar­beits­auf­wand ver­bun­den. Zu­dem wird ein pro­fes­si­onel­ler Fach­über­setzer nie alle Text­sor­ten an­bieten, denn so wie alle ist auch ein Über­setzer nicht all­wissend und mit al­len The­men­ge­bieten ver­traut. Und das ist auch gut so, denn die Spe­zia­li­sie­rung auf einige we­nige Fä­cher deu­tet nur da­rauf hin, dass der Über­setzer sein Hand­werk versteht.