- Rechtschreibung
- Zeichensetzung
- Grammatik
- Semantik
- Umbrüche
Korrektorate
deutsch- oder englischsprachiger Texte
Bei einem Korrektorat stehen hauptsächlich sprachliche Aspekte im Vordergrund. So wird auf Zeichensetzung, Grammatik, Rechtschreibung geachtet, aber auch kleinere stilistische Anpassungen werden vorgenommen. Stilistische Anpassungen können sich beispielsweise auf falsch vorgenommene Umbrüche beziehen (Kauf/laden und nicht Kau/fladen) oder auch auf der Bedeutungsebene (Semantik) vorgenommen werden. Das bedeutet, dass ÜDiAL überprüft, ob Ihre Wortwahl für das, was Sie auszudrücken wünschen, auch tatsächlich zutreffend ist. So wird z. B. das deutsche Adverb scheinbar häufig falsch verwendet, weil es mit anscheinend verwechselt wird. Dabei sind die beiden Wörter keineswegs gleichbedeutend. Während scheinbar ausdrückt, dass etwas nur zum Schein und nicht wirklich eingetreten ist, bedeutet anscheinend, dass etwas auch wirklich so ist, wie es scheint. Wenn im Büro über das Fehlen eines Kollegen diskutiert wird und die Äußerung „Er ist scheinbar krank“ aufkommt, dann würde dies bedeuten, dass der Kollege nur dem Eindruck nach krank sei, es aber in Wahrheit gar nicht ist. Möchte man aber eigentlich sagen, dass man die Vermutung hat, dass der Kollege auch wirklich krank ist, dann müsste der Satz „Er ist anscheinend krank“ heißen.
pro Seite
Korrektorate werden in Word- oder OpenOffice-Dokumenten vorgenommen (.doc/.docx/.odt). Dabei bleiben alle vorgenommenen Änderungen oder Anpassungen für Sie sichtbar und Sie entscheiden, ob Sie diese annehmen oder ablehnen möchten (mehr dazu finden Sie in unseren FAQ).
Im Nachfolgenden finden Sie ein Beispiel zu einem Korrektorat. Wenn Sie den direkten Vergleich zu einem Lektorat suchen, besuchen Sie die Rubrik Lektorate.